25 февр. 2014 г.

Вызов

Как же меня раздражает, когда в русском языке используют кальку от английского слова challenge - вызов... "Вызовы нашего времени", "Человек не способен справиться с вызовами, которые готовит ему жизнь", "Мне нужны новые вызовы", "Вперед, к новым вызовам" и т.д.
Это убогость и глумление над русским языком. Причем это употребляют уже везде, на телевидении, радио, на работе и даже в компаниях...
Даже извращенное понятие "дорожная карта" меня так не раздражает. Ибо "дорожная карта" это просто глупо. Чем плох "план развития" в любом контексте я не понимаю и не хочу понимать. Те, кто захламляют русский язык англицизмами без надобности, убивают нашу культуру. Я не против использования слова Интернет, хотя и заменяю его порою на "всемирная сеть".

P.S.:
ВЫ́ЗОВ, вызова, муж. 1. Действие по гл. вызвать в 1 знач. Вызов врача на дом. || Предложение, требование явиться. Вызов в милицию. Получить вызов. || Сигнал, звонок, которым вызывают в телефонных и телеграфных аппаратах и т.д. (спец.).

Комментариев нет:

Отправить комментарий